
繼英文字母大寫後,教貝貝爸爸媽媽的名字、數字和顏色。
“媽媽叫什麼名字?“
“烏比。“
“Daddy叫什麼名字?“
“綽~“
“那你叫什麼名字?“
“烏比~“
“哪個是8?“...“那是3。“
“8!“
“對!那是8!好棒喔!“
跑來跑去...“8, 8, 8..."
“你要黃色的起士還是白色的?“
“黃色“
在菜圃裡採番茄...
“只能採紅色的喔!“
“紅色!“
“ㄟ,那是綠色!“
大略算了一下她自己會說出的話,中英加起來約有100個字和詞。疊字可以發得很不錯,兩個不同字連在一起就不輪轉,且許多以“阿“代替第一個字,例如:
阿虎(巧虎)
阿鼠(松鼠或老鼠)
阿克器(遙控器)
媽媽媽(媽媽的)偶而會說“媽媽媽......的“
紅蔔蔔(紅蘿蔔)
為了讓她聽清楚每個字的發音,特地把兩個字拆開慢慢念...
“葡“
“葡“
“萄“
“萄“
“對!葡萄!“
“葡跑!“
有時候她的話只有媽媽聽得懂...
貝貝:xx
貝貝爸:她說什麼?
“她說水水“
貝貝:xx
貝貝爸:她又說什麼?
“她說嘴嘴“
“怎麼聽起來一樣?“
“吼~是你自己聽不出那些微的差異好不好?“
有時候,發現她有客家腔...
咖呸(咖啡)
換換(飯飯)
whan(fan)
whone(phone)
目前雙語進行得很順利,中文說得比英文多,但兩種話都聽得懂,也稍微會分辨爸爸和媽媽說的是不同的語言。
早上起床...
“早安!要跟媽媽說什麼?“
“早!“
“要跟Daddy說什麼?“
“Morning!“
喜歡唱的歌:(五音不全,歌詞也只會一點點,但媽媽聽得出來喔!)
Dora(卡通):“Do..Do..Do..Dora“
一閃一閃亮晶晶
Patty Cake (兒歌)
有一首英文兒歌,邊數腳趾邊說:
This little piggie went to market; this little piggie stayed home; this little piggie had roast beef; this little piggie had none; THIS little piggie said "wee wee wee" all the way home.
有一天,貝貝自己就說:“to, to““Wee Wee Wee home“
(可憐,我不太知道英文的兒歌,貝貝爸又不太教她,他說他也不會,所以偶而看到奶奶時,奶奶才會教她幾個好玩的。)
不知她何時學的。有天在公園裡看到一個女人路過,我說跟那女人說“嗨!“貝貝竟然說“How're you?"
昨天去Denver和朋友吃飯,回家時往停車場走一段路,她逢人便說:“How're you?“讓她爸爸得意極了!
小孩這時期的記憶力驚人,許多事教ㄧ次就記起來,倒是我這個媽,有時因想不起來教過貝貝什麼,而猜不出她要表達的東西,只好深情的看著她,問她:“你說什麼?對不起,媽媽聽不懂耶!“她試了幾次仍徒勞無功後,眼神看起來很爆笑,好像在說:“要我說幾次才懂啊?“